著迷地不得了。聽著這首歌,一直睡不著。

---

She is 是『我的名字是金三順』這部2005年橫掃韓國、日本、台灣,甚至風靡東南亞的韓劇OST之一。

曲風很慵懶,歌詞輕快。是一首讓人不知不覺就鑽進耳裡,聽進心裡的曲子。

在看見歌詞前,我一直以為是一首偏憂傷的歌。

可在明白歌詞之後,在重看金三順時,

卻發現這首歌往往是從心碎的場景聽見,忍不住覺得荒謬,更覺得諷刺。

詞意是「帶著羞澀的心走向妳,是妳的微笑,融化了冰冷的我」

三順的確是在不知不覺中融化了三石。但是三石沒有察覺,沒有像詞中的主人翁一樣被她的笑容迷惑,

愛情走進來時,沒有人發覺。於是愛情要離開時,也輕得不可思議。

鈍感的他直到失去了才開始感到茫然若失,才開始像個小孩子一樣,執拗地想要能讓他微笑的事物回來。

 

這樣的三石的舉動,很欠打,可是也很可愛,為什麼,因為他帥嗎?

不是,因為女主角還喜歡他。

只要還喜歡著他,他覺醒了,就不算晚。

 

同樣的反應,也發生在三順的前男友賢佑身上,

苦苦哀求的時候,你棄之如敝屣,一旦發現伊人有了新歡,新歡還貌似贏過你,馬上不甘心了起來。

追求攻勢不斷,要對方作小三對方不願,連跟現任原配解除婚約都用上了。

三順的前男友是一個不甘心的實例。

如果是早期,他也許也可能扶正成男1,可是現在的我,只覺得很無奈。

 

如果要這樣子去為了對方付出,再付出,直到我不存在,對方才會回頭。

那麼這樣的愛情,究竟是為了什麼?

是因為愛他嗎?

不就只是因為自己不甘心而已?

 

所以,讓我們來聽聽這一首「She is」吧。 

 

She is/演唱:클래지콰이CLAZZIQUAI酷懶之味

 

 

歌詞如下:

 

숨겨왔던 나의 수줍은 마음 모두 네게 줄게 yeh~ 

(我那一直隱藏著的害羞的心 全部給妳 yeh~)

차가운 나를 움직이는 너의 미소

(妳的微笑讓冰冷的我融化)

 

닫혀있던 나의 어두운 마음 모두 네게 열게 And yeh~

(我那一直緊閉著的黑暗的心 為妳打開 yeh~)

지독한 내게 의미를 너의 사랑

(妳的愛讓我的心重生有意義)

 

처음엔 없던 너만의 향기가 느껴져

(開始感覺到不熟悉的妳的香氣)

시간이 흐를수록 나는 변하고 변하네

(隨著時間的流逝我開始改變 時間讓我改變又改變)

 

~ 세상 가득 빛은 내리고

(oh~我的世界充滿著光明)

She's the girl, oh~ she's the one

모든 너로 인해 변해~ ~ 

(一切因為妳而改變 ~)

 

숨겨왔던 나의 수줍은 마음 모두 네게 줄게 yeh~

(我那一直隱藏著的害羞的心 全部給妳 yeh~)

차가운 나를 움직이는 너의 미소

(妳的微笑讓冰冷的我融化)

 

처음엔 없던 너만의 향기가 느껴져

(開始感覺到不熟悉的妳的香氣) 

세상은 니가 있어 변해 Let it change

(世界因為妳而改變 Let is change)(在改變)

 

닫혀있던 나의 어두운 마음 모두 네게 열게 And yeh~

(我那一直緊閉著的黑暗的心 為妳打開 yeh~)

지독한 내게 의미를 너의 사랑

(妳的愛讓我的心重生有意義)

숨겨왔던 나의 수줍은 마음 모두 네게 줄게 yeh~

(我那一直隱藏著的害羞的心 全部給妳 yeh~) 

 

차가운 나를 움직이는 너의 미소

(妳的微笑讓冰冷的我融化) 

닫혀있던 나의 어두운 마음 모두 네게 열게 And yeh~

(我那一直緊閉著的黑暗的心 為妳打開 yeh~)

 

지독한 내게 의미를 너의 사랑

(妳的愛讓我的心重生有意義)

yeh~ 차가운 내게 온기를 너의 미소

(And yeh~ 妳的微笑溫暖了冰冷的我) 

 

〈來源:知識+〉

 

這首歌又名「玄振軒之歌」,看歌詞就知道多麼的甜蜜了。可是現實(指劇中)卻不是如此,

我等了又等,玄三石跟金三順的甜蜜,卻像是不存在一樣遲遲未出現(嘆)

 

----

weay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()